Penerjemah Resmi
by Translation Transfer
Penulis: Cintya Arum Pawesti

Kenapa Kata “Mama” Bunyinya Sama di Seluruh Dunia? – Pernahkah Anda bertanya-tanya, kenapa kata “mama” bunyinya sama di seluruh dunia?
Dari Indonesia hingga Italia, dari Jepang hingga Jerman, hampir semua bahasa di bumi ini memiliki kata serupa untuk menyebut ibu, seperti mama, mãe, māma, mere, mater, atau mam.
Fenomena linguistik ini bukan sebuah kebetulan.
Di balik kesamaan bunyi yang melintas batas budaya dan geografis, terdapat penjelasan ilmiah yang menarik dari dunia fonologi, neurosains, dan psikologi perkembangan anak.
Artikel ini mengupas tuntas mengapa kata paling universal di dunia berbunyi hampir identik di ratusan bahasa.
Fenomena di mana kata untuk “ibu” terdengar serupa di berbagai bahasa yang tidak saling berhubungan disebut universalitas leksikal (lexical universals). P
ara ahli linguistik telah lama mencatat bahwa kata kekerabatan dasar, terutama untuk “ibu” dan “ayah”, memiliki kemiripan fonetik yang luar biasa lintas bahasa.
Berikut beberapa contoh kata untuk “ibu” dalam berbagai bahasa di dunia:
| Bahasa | Kata untuk “Ibu” |
|---|---|
| Indonesia | Mama / Ibu |
| Inggris | Mom / Mama |
| Mandarin | 妈妈 (Māma) |
| Arab | أمي (Ummi) |
| Rusia | Мама (Mama) |
| Swahili | Mama |
| Hindi | माँ (Maa) |
| Jepang | ママ (Mama) |
| Prancis | Maman |
| Spanyol | Mamá |
Kesamaan bunyi /m/ dan /a/ ini bukan rekayasa budaya, melainkan hasil proses biologis yang sangat mendasar.
Baca Juga: Nama “Papua” Ternyata Berasal dari Kesalahpahaman Pelaut Portugis
Penjelasan paling kuat datang dari ilmu fonologi perkembangan (developmental phonology). Ketika bayi baru lahir, mereka belum mampu mengontrol otot mulut dan lidah secara penuh.
Bunyi yang paling mudah mereka hasilkan adalah bunyi bilabial, yaitu bunyi yang dibentuk dengan mempertemukan kedua bibir.
Bunyi /m/ adalah bunyi bilabial paling alami. Bunyi ini muncul ketika bayi menutup bibir sambil mengembuskan napas, persis seperti gerakan saat menyusu.
Kombinasi /m/ + /a/ menjadi kombinasi bunyi pertama dan termudah yang dapat diproduksi oleh sistem vokal bayi yang masih berkembang.
Menurut linguis Roman Jakobson dalam karyanya Child Language, Aphasia, and Phonological Universals (1941), urutan perkembangan bunyi pada bayi bersifat universal.
Bunyi konsonan bibir seperti /m/, /p/, dan /b/ selalu muncul lebih awal dibandingkan bunyi lainnya.
Para ahli bahasa dan psikolog anak meyakini bahwa bunyi “mmm” yang dihasilkan bayi berkaitan langsung dengan sensasi menyusu.
Saat lapar dan mencari ASI, bayi secara refleks menggerakkan bibir mereka sehingga menghasilkan bunyi nasal /m/.
Bunyi ini kemudian diasosiasikan dengan sosok yang paling sering merespons kebutuhan mereka, yaitu ibu.
Dengan kata lain, “mama” bukan kata yang diajarkan, melainkan kata yang lahir sendiri dari pengalaman fisik bayi yang paling awal.
Ini adalah contoh dari ikonisitas fonetik (phonetic iconicity), yakni hubungan alami antara bunyi dan makna.

Linguis Roman Jakobson mengemukakan hipotesis yang sangat berpengaruh: kata mama pada dasarnya adalah vokalisasi tangisan bayi yang kemudian dimaknai oleh ibu sebagai panggilan untuknya.
Bayi yang lapar akan mengeluarkan bunyi “mamamama” sebagai ekspresi ketidaknyamanan.
Ibu yang mendengarnya lalu menginterpretasikan bunyi tersebut sebagai panggilan dan akhirnya mengadopsinya sebagai nama untuk dirinya sendiri.
Proses ini kemudian terstandarisasi secara kultural dan linguistik, sehingga kata mama beserta variannya masuk ke dalam kosakata resmi hampir semua bahasa di dunia.
Penelitian dalam neurosains perkembangan menunjukkan bahwa bayi memiliki kemampuan bawaan untuk mengenali wajah manusia, terutama wajah ibu, sejak hari-hari pertama kehidupan.
Sirkuit otak yang terlibat dalam pengenalan wajah ibu juga terhubung dengan area yang mengontrol produksi bunyi.
Resonansi emosional yang kuat antara bayi dan ibunya menciptakan kondisi ideal bagi bunyi /m/ untuk diasosiasikan dengan sosok ibu.
Hasilnya, kata dengan bunyi /m/ dan vokal terbuka /a/ menjadi kata kekerabatan yang paling konsisten di seluruh dunia.
Dari perspektif linguistik evolusioner, kata-kata yang paling mudah diucapkan oleh bayi cenderung bertahan dan diwariskan dalam suatu bahasa.
Dalam ribuan tahun evolusi bahasa manusia, kata dengan konsonan bilabial dan vokal terbuka untuk merujuk “ibu” terus-menerus dipilih secara alami karena kata tersebut memang yang pertama muncul dari mulut anak-anak.
Proses ini terjadi secara independen di berbagai penjuru dunia, namun menghasilkan hasil yang serupa.
Inilah yang disebut konvergensi linguistik, sebuah fenomena yang tidak memerlukan kontak antar-budaya sama sekali.
Baca Juga: Kata “Gratis” Bukan Asli Bahasa Indonesia, Ini Asal Usulnya
Dalam beberapa bahasa, kata untuk ibu menggunakan bunyi yang berbeda.
Contohnya, dalam bahasa Georgia kata deda berarti ibu, sementara mama berarti ayah.
Dalam bahasa Mandarin formal digunakan mǔ (母), dan dalam bahasa Jepang formal digunakan haha (母).
Namun bahkan dalam kasus-kasus ini, bentuk informal atau kata sayang (baby talk) sering kali tetap menggunakan bunyi /m/, seperti mama dalam bahasa Jepang sehari-hari.
Hal ini semakin menguatkan argumen bahwa bunyi /m/ adalah bunyi paling alami untuk merujuk ibu, terlepas dari konvensi formal suatu bahasa.
Q: Apakah semua bahasa menggunakan kata “mama” untuk ibu?
Tidak semua, namun mayoritas bahasa di dunia menggunakan kata yang mengandung bunyi /m/ untuk merujuk ibu, baik dalam bentuk formal maupun informal.
Q: Mengapa bunyi /m/ lebih alami bagi bayi daripada bunyi lain?
Karena bunyi /m/ adalah bunyi bilabial yang dibentuk hanya dengan menutup kedua bibir dan tidak memerlukan koordinasi lidah atau otot tenggorokan yang kompleks.
Q: Apakah ayah juga mendapat kata universal seperti “mama”?
Ya. Kata untuk “ayah” juga cenderung universal dengan bunyi /p/, /b/, atau /d/, seperti papa, baba, dan dada, yang semuanya merupakan bunyi bilabial atau dental yang mudah diucapkan bayi.
Q: Siapa ilmuwan pertama yang menjelaskan fenomena ini?
Roman Jakobson, linguis Rusia-Amerika, adalah salah satu yang pertama mendokumentasikan dan menjelaskan fenomena ini secara sistematis dalam karya ilmiahnya pada abad ke-20.
Baca Juga: 21 Kata Bahasa Indonesia yang Masuk Kamus Oxford, Ada Ojek!
Kenapa kata “mama” bunyinya sama di seluruh dunia? Jawabannya terletak pada titik temu antara biologi, fonologi, dan kasih sayang seorang ibu.
Bunyi /m/ adalah bunyi pertama dan termudah yang bisa dihasilkan oleh bayi manusia, dan secara alami diasosiasikan dengan sosok yang paling merespons tangisan serta kebutuhan mereka.
Proses ini berlangsung secara independen di seluruh penjuru dunia selama ribuan tahun sehingga menghasilkan satu kata yang hampir universal, yaitu mama.
Ini bukan hanya keajaiban linguistik, tetapi juga bukti indah bahwa di balik keragaman bahasa dan budaya, ada satu ikatan biologis yang menyatukan seluruh umat manusia.
Hubungi kami sekarang juga melalui WhatsApp di 0856-6671-475 atau kirim email ke admin@translationtransfer.com untuk konsultasi dan pemesanan layanan.
Anda juga dapat mengunjungi Instagram kami di @translationtransfer untuk mendapatkan informasi terbaru.
Jangan tunda impian untuk memahami dan mendokumentasikan keajaiban bahasa ibu Anda ke dalam bentuk terjemahan yang akurat dan profesional.
Persiapkan dokumen Anda dengan benar dan profesional, karena setiap kata memiliki makna yang harus dijaga keutuhannya dalam proses alih bahasa.
Bahasa adalah identitas, dan terjemahan yang tepat adalah jembatan yang menghubungkan Anda dengan dunia.
Bersama Translation Transfer yang terpercaya, proses administrasi menjadi lebih aman, cepat, dan terarah karena kami percaya bahwa setiap kata, termasuk kata pertama seorang anak, layak untuk dipahami oleh semua orang.
Dengan pengalaman dan dedikasi kami dalam bidang penerjemahan, kami siap membantu Anda menyampaikan pesan dengan tepat, jelas, dan berkesan di setiap bahasa yang Anda butuhkan.


